# Page SGML du Mediaport commente et contenant toutes les options
# possibles et imaginables du format sgml MDP
# Remarque : de nombreux fichiers de configuration se trouvent dans
# le Repertoire Serveur/Organisation du compte httpd
# (~httpd/Serveur/Organisation/ aux dernires nouvelles)
# ##########################
# ou /Net/babel/usr1/Serveur/Organisation ??
#
# En particulier :
# # arbre.mdp.txt : hierarchie du serveur (codes de chaque module)
# # config.mdp.pl : fichier ˆ inclure dans les scripts perl
# dŽcrit la configuration gŽnŽrale du serveur dans des variables.
# # mdp_0.pl : toutes les variables qui dŽfinissent un module
# les fichiers mdp_code_du_module.pl spŽcifient des particularitŽs des modules
# et sous-modules.
# # mdp_0.html : description de l'habillage d'un module
#
# Ceci est un commentaire
# Ca commence pareil...
# Titre HTML du Header
Toto
Aide du Mediaport : Modele
Mediaport Help : Example
# Le titre francais sera "Toto Aide du Mediaport : Modele"
# Le titre anglais sera "Toto Mediaport Help : Example"
# Indique que le header inculera le Tag BASE HREF="URL du document"...
# LANG Langage du document
############################
# Dans le corp du document, le texte est les entitŽs HTML apparaissent par dŽfaut
# dans les pages franaise et anglaise.
# Les parties spŽcifiquement franaises sont dŽlimitŽes par les tags MDP_FR
# Les parties spŽcifiquement anglaises sont dŽlimitŽes par les tags MDP_EN
# Ex : Ceci est uneThis is an image.
# se dŽcomposera en : FR : Ceci est une image.
# EN : This is an image.
# # BI : (Defaut) Une page franaise et une page anglaise
# ## ########
# # FR : 2 pages, mais page anglaise vide (exceptŽ le commentaire - dŽsolŽÉ -
# et une copie de la page franaise)
# # EN : 2 pages, mais page franaise vide (exceptŽ le commentaire - dŽsolŽÉ -
# et une copie de la page anglaise)
# # MONO : Une seule page HTML
# (On peut envisager que les parties spŽcifiŽes comme Žtant
# en anglais soient placŽes entre crochets et/ou en italique)
# # FR_PLUS : 2 pages avec version anglaise pauvre et avertissement
# sur la page anglaise
# # EN_PLUS : 2 pages avec version franaise pauvre et avertissement
# sur la page franaise
#
# MENU Barre des menus
###########################
# # ON : (Defaut) La barre des menus est prŽsente en haut et en bas
# ## ######## (ou en tout cas partout ou elle doit tre
# d'aprs la feuille de style)
# # OFF : Absence de la barre des menus
# # UP : La barre des menus est prŽsente uniquement en haut du texte
# (Ou a la premire occurence de la feuille de style)
# # DOWN : La barre des menus est prŽsente uniquement en bas du texte
# (Ou a la dernire occurence de la feuille de style)
#
# BASE : PrŽsence du bouton home de la barre des menus
##############################################################
# (le deuxime, celui de l'INA, ou du Monde diplo, par exemple)
# # ON : (Defaut) Le bouton home est prŽsent
# ## ########
# C'est le bouton dŽfinit par $MDP_menu{'home'}
# dans le fichier Serveur/Organisation/mdpÉ"Code partie"É.pl
# Exemple : Serveur/Organisation/mdp_15.pl pour Artichaud
# # OFF : Le bouton est absent. Pas dans la ligne directrice du MediaPort ||:-<
# # BASE : Le bouton home pointe vers la premire page du module pre
# Exemple : Cas de la premire page d'imagina qui pointe vers l'ina
# C'est le bouton dŽfinit par $MDP_menu{'home1'}
# Serveur/Organisation/mdpÉ"Code partie"É.pl
Aide du Mediaport
# ID : Identifiant du module auquel appartient la page
###########################################################
# La liste des identifiants des modules/sous modules du MediaPort
# se trouve en Serveur/Organisation/arbre.mdp.txt
# Le texte accompagnateur est indicatif
Pascal Vuylsteker
# AUTEUR : Identifiant de l'auteur
###########################################################
# La liste des identifiants des auteurs
# se trouve en Serveur/Organisation/config.mdp.pl (%MDP_people)
# Dans le cas d'un script, placer l'auteur du script,
# et noter le nom du script entre les tags
#
# DATE : Date de CrŽation du document
###########################################################
# format : JJ:MM:AA
Joelle Chaussemier
# Auteur et date de la dernire modification
# ########
precedent.+
menu.+
suivant.+
# Liens de navigations relatifs
#
# Si on limite le graphe du serveur ˆ un arbre, chaque page a
# un unique pre et un frre prŽcŽdent et un frre suivant facultatif.
# Ces liens sont indiquŽs par ces trois tags.
# L'arborescence complte est bien sur bien plus complexe (une page peut avoir
# plusieurs pres, mais lors de sa construction, il faut construire
# des bases solides.
#
# le suffixe .+ est automatiquement et respectivement traduit
# #############
# en .fr.html et .en.html
# dans les pages franaises et anglaises. (et .html en mode MONO)
#
# exemple /--> precedent.fr.html (BACK)
# I ^
# <----/ I
# pere.fr.html (UP) <-------> fiche.fr.html / \
# <----\ I
# I Ã
# \--> suivant.fr.html (NEXT)
#
# Remarque : La situation la plus classiques est :
# un repertoire contient un fichier index (le pere) et tous les autres
# documents peuvent etre lus les uns aprs les autres.
#
# index document1
# document2
# document3
# document4
# document5
lien_modele
# Dans le cas ou un document doit tre dupliquŽ en diffŽrents endroits du serveur
# Placer ici sont emplacement relatif au document original ou ˆ la racine
# du serveur
# Texte apparaissant dans la colone de gauche dans le cas d'une prŽsentation
# en deux colones (Cf feuille de style).
# Ce texte doit tre un texte d'accroche qui sera place ou l'on veut dans la
# feuille de style
#
# Les tags rajoutŽs dans le BODY sont :
#
# # MDP.FR et MDP.EN qui spŽcifient les parties franaises et anglaises
# (les parties non spŽcifiŽes sont communes)
# # Les images qui "look" le serveur
# Ces images sont des tags prŽfixŽs par MDP.
# On en trouve la liste dans mdp_0.pl
# Exemple : , É
# # Un tag particulier :
# Sera placŽs ˆ la place de ce tag dans le fichier destination .fr.html
# (resp. .en.html) du rŽpertoire Docs,
# le contenus dans l'ordre des fichiers .fr et .fr.html (resp. .en et .en.html), fichiers
# se trouvant dans le mme rŽpertoire Src et de meme nom que le fichier sgml
# # Si des fichier .fr et/ou .fr.html (resp. .en et/ou .en.html) sont prŽsent
# dans le meme repertoire Src que le fichier sgml du mme nom, mais
# que le tag n'est pas prŽsent, le contenu de ces fichiers
# est insŽrŽ a la fin du texte spŽcifiŽ entre les tags BODY
Modele de Document SGML
Example of a SGML Document
Ceci est le texte en Français
Voici des Exemples de tags :
Ces tags peuvent etre utilise n'importe ou dans le corp (BODY)
du document SGML MDP
- <MDP_ENUM1> : # EnumŽration de premier niveau
# A utiliser par exemple aprs un DT DD
- <MDP_ENUM2> : # EnumŽration 2
- <MDP_ENUM3> : # EnumŽration 3
- <MDP_TITRE1> : # Titre de premier niveau
- <MDP_TITRE2> : # Titre 2
- <MDP_TITRE3> : # Titre 3
- <MDP_HR1> : # Ligne sŽparatrice 1
- <MDP_HR2> :
- <MDP_HR3> :
- <MDP_ATWORK> :
- <MDP_IMPORTANT> :
- <MDP_AVERTIS> :
- <MDP_STOP> :
- <MDP_HELP> :
- <MDP_NEW> :
- <MDP_BG> :
- <MDP_BLANC> :
- <MDP_JAUNE> :
- <MDP_ORANGE> :
- <MDP_ROUGE> :
- <MDP_VIOLET> :
- <MDP_BLEU> :
- <MDP_ROSE> :
- <MDP_VERT> :
- <MDP_OEIL> :
- <MDP_TEL> :
- <MDP_FAX> :
- <MDP_MAIL> :
- <MDP_> :
- <MDP_> :
- <MDP_> :
- <MDP_> :
- <MDP_> :
There is not a lot of things to say in english
Encore un p'tit bout en francais